А, впрочем, каждый сам себе судья.

Нюй-шу (традиционный китайский 女書, упрощённый китайский 女书, пиньинь Nǚshū, буквально "женское письмо") — слоговая система письменности, использовавшаяся исключительно женщинами округа Цзянъюн южнокитайской провинции Хунань.

В стандартном китайском логографическом письме каждый символ означает слово или его часть. Нюй-шу – фонетическое письмо с 600-700 символами для обозначения слогов местного цзянъюнского диалекта народа яо. Для выражения всех звуков этого диалекта нужно приблизительно вдвое больше, считая тональные различия. Для слогов, не вошедших в алфавит, используются диграфы.
Неясно, является ли цзянъюнский язык диалектом языка мяо из семьи языков мяо-яо, одним из тайских языков, или вариантом китайского архаичного диалекта сян, так как все они используются народом яо.

Многие знаки нюй-шу представляют собой скорописные варианты китайских иероглифов кайшу, как само название письма. Другие же были заимствованы из вышивки: символы состоят из точек, горизонтальных и косых линий, и дуг. Надпись на нюй-шу легко вышить, и многие найденные образцы были как раз вышиты на ткани.
На нюй-шу пишут сверху вниз и справа налево, как и в традиционном китайском. Однако, в отличие от него, чтобы показать мастерство каллиграфа, текст нюй-шу выделяется очень тонкими линиями.
ИсторияДо недавних пор женщинам Цзянъюна запрещалось учить нань-шу — «мужское письмо», то есть китайскую письменность. Нюй-шу был женской тайнописью, тщательно охраняемой от мужчин. Женщин учили языку матери и названные сёстры. Чтобы тайна не раскрылась, нюй-шу превращали в часть орнамента. Чаще всего нюй-шу использовали для написания семи- или, реже – пятисложных стихов. Традиционные литературные формы – автобиографии, письма, народные песни, сказы.
Когда Цзянъюн в 1930-х оккупировали японцы, они скрывали существование языка от китайцев, боясь, что народ начнёт использовать его для шифрования посланий.
Несмотря на то, что нюй-шу существовал веками, он был неизвестен до последнего времени. Учёные «переоткрыли» его в отчёте правительству в 1983. Всего было собрано лишь около двух тысяч символов.
После революции женщинам стала доступна грамотность, и необходимость в использовании нюй-шу отпала. Во время Культурной революции были уничтожены тысячи памятников нюй-шу. В настоящее нет носителей, перенявших нюй-шу как часть семейного достояния, однако некоторые энтузиасты выучили его от последней женщины, которая получила знания таким образом. После того, как Ян Юэцин создал документальный фильм о нюй-шу, правительство КНР стало поощрять изучение и сохранение этой древней письменности.

Памятники
Большое число памятников письменности нюй-шу — это «послания третьего дня» ( 三朝书, пинъинь sānzhāoshū


В настоящее время -
Ян Хуанюй, жительница провинции Хунань и последняя носительница этой письменной системы, умерла 23 сентября 2004 года в 98 лет. Инвестиции из Гонконга и 209 000 долларов из фонда Форда позволили построить музей нюй-шу, открытие которого запланировано на 2007 год. Однако, так как связь утеряна, есть опасение появления фальсификаций с надписями, только внешне стилизованными под аутентичное письмо, для увеличения потока туристов.
Писатель Лиза Си описывает использование нюй-шу женщинами XIX столетия в своей новелле «Секретный веер и снежный цветок».
На данный момент, нюй-шу находится в списке возможных символов Юникод, в Дополнительном мультиязыковом пакете, где 385 базовых символов могут занять позиции с U+1B000 по U+1B180, и 64 аллографа с U+1B181 по U+1B1C1.
ru.wikipedia
И здесь